Интонация повествовательных предложений в английском языке. Мелодика и интонация в английском предложении. Типы интонации в английском

Казалось бы, что может выдать за рубежом русского с богатым словарным запасом и хорошим произношением? Все просто – нетипичный для иностранцев, непосредственных носителей языка, тон и темп речи. В школах, университетах и прочих образовательных заведениях не учат интонации – там главное, чтобы вы освоили теоретическую базу и могли ее применить на практике. Но то, как вы ее применяете, не менее важно. Именно поэтому далее мы разберемся, каковы различия в интонации русского и английского языков и как же выработать правильную ритмику, скорость и мелодику речи.

Почему интонация так важна?

Грамотно подобранный тон речи и логические ударения помогают передать смысловую нагрузку высказывания, то есть дают понять, спрашиваете вы что-то, удивляетесь чему-то, шутите или говорите серьезно. Таким образом, неправильная интонация – серьезный коммуникативный барьер, который мешает донести до собеседника истинный смысл вашей речи. Особенно это проявляется в общении русскоговорящих и англоговорящих, так как русский язык более плоский и ему не присущи значительные понижения или повышения тона. Из-за этого может сложиться впечатление, что русскоговорящему неинтересно коммуницировать с носителем иностранного. Чтобы избежать подобного эффекта, нужно знать специфику английской интонации.

Принципы интонации английского языка

Рассмотрим три главных особенности:

  1. 1. повышение тона;
  2. 2. понижение тона;
  3. 3. логические ударения.

Если вы хотите выразить удивление, радость, заинтересованность или же скепсис и недоверие, то есть передать свои эмоции, следует повысить тон посредством изменения интенсивности голоса. Так называемый восходящий тон (↗) рекомендуется использовать в следующих случаях:

  1. 1. Высказывая просьбу: Please ↗give me your hand. – Пожалуйста, дай мне свою руку.
  2. 2. Обращаясь к кому-либо: ↗Ann, go to the room. – Энн, иди в комнату.
  3. 3. Задавая альтернативный вопрос: Do you ↗sing or dance? – Ты танцуешь или поешь?
  4. 4. Задавая вопрос, предполагающий конкретный ответ «да» или «нет»: Do you ↗work? – Ты работаешь?
  5. 5. После наречий: Sometimes ↗we walk in this park. – Иногда мы гуляем в этом парке.

Если же вы что-то утверждаете, уточняете или просто рассказываете, то следует использовать нисходящий тон (↘). В частности, к нему рекомендуется прибегать в таких случаях:

  1. 1. Утверждая что-либо: I like ↘milk. – Мне нравится молоко.
  2. 2. Задавая специальный вопрос: ↘Who do you want to talk to? – С кем ты хочешь поговорить?
  3. 3. Высказывая вежливую просьбу: Close the window, ↘please. – Закройте окно, пожалуйста.
  4. 4. Задавая вопрос, ответ на который вам уже известен: You have been on this lecture, ↘have you? – Ты не был на этой лекции, не так ли?

Не менее важный момент – логическое ударение. Запомните, что в английском языке всегда нужно акцентировать внимание на определенном слове, которое несет основную смысловую нагрузку, чтобы вас правильно поняли.

Как научиться интонации?

Чтоб выработать правильную интонацию, необходимо, в первую очередь, учиться у носителей языка. Для этого рекомендуем использовать следующие эффективные инструменты.

Фильмы – вариант для тех, кто успешно преодолел базовую ступень. Выбирайте продукцию производства Англии и США, чтобы, заодно, и познакомиться с правильным акцентом. О том, чем полезны и как выбрать фильмы на английском, читайте .

Разговорные клубы – вариант для тех, кто предпочитает живое обучение. Только учтите, что к непосредственному общению с носителями лучше переходить уже тогда, когда вы приблизились или даже прошли pre intermediate level, о котором мы пишем Иначе вам не удастся поддерживать разговор на должном уровне.

Помните, что правильная интонация – залог качественной коммуникации с носителями языка, поэтому уделяйте ей не меньшее внимание, нежели другим компонентам общего процесса овладения иностранным.

Произношение в английском является важным элементом правильного изучения языка. Без грамотной постановки звуков и верной интонации ваша речь не будет понятна англоязычному человеку, даже если вы в идеале знаете грамматические правила и обладаете широким словарным запасом.

Именно поэтому важно изучать звуки, интонацию, другие моменты произношения в английском. Но что такое интонация в английском языке? В этой статье мы разберемся, какие виды интонации бывают, и какие функции она выполняет.

Что такое интонация?

На английский язык наше русское слово «интонация» переводится как intonation. А сама интонация — это повышение или понижение голоса в каких-либо определенных частях предложения. Именно интонация помогает вложить в предложение какую-либо эмоциональную окраску или какой-либо другой смысл.

Для чего нужна интонация?

Как уже было сказано, интонация нужна в основном для того, чтобы обозначить смысловое содержание текста или настроение говорящего. От постановки интонации можно узнать, к примеру, как человек относится к вам или происходящему, говорит ли он с положительной или негативной эмоциональной окраской. Интонация помогает понять, насколько человек зол, расстроен, возбужден или дружелюбно настроен.

От интонации меняется смысл предложения

Кроме того, интонация нужна для расстановки запятых в предложении. Нередко именно от правильной интонации зависит весь смысл целого предложения! К примеру, давайте возьмем следующее выражение (без знаков препинания):

  • Любить нельзя ненавидеть.

Вы, наверняка понимаете, о чем идет речь. В зависимости от того, где и как будут поставлены запятые, какая интонация будет передаваться в этом предложении, зависит весь смысл предложения.

  • Любить нельзя, ненавидеть.
  • Любить, нельзя ненавидеть.

Интонацией можно, например, также выделить какое-либо слово в тексте, сделать акцент на каком либо выражении или словосочетании. Именно поэтому интонация (как и знаки препинания) очень влияют не только на эмоциональную окраску, но и на смысл предложения.

Компоненты интонации

Интонация представляет собой взаимосвязь множества компонентов. Давайте попробуем разобрать их перед тем, как непосредственно переходить к правилам интонации в английском языке.

  1. Мелодика характеризует повышение или, наоборот, понижение интонации, нашей речи в целом. Для примера можно привести различие обычно предложения и предложения, в котором имеется вопрос. Сравните три следующих предложения, стараясь прочитать их с нужной интонацией. Ты сделал это. Ты сделал это! Ты сделал это? Именно в этом и заключается различие интонации в разных предложениях.
  2. Темп представляет собой быстроту речи, а также паузы между частями предложения, там, где должны быть знаки препинания. Ведь, согласитесь, как сильно различается интонация человека, говорящего в спешке, и учителя, медленно объясняющего тему урока.
  3. Тембр как раз придает предложению и интонации какую-либо эмоциональную окраску. Таким образом, интонация становится или жизнерадостной, или грустной, или возбужденной, или даже злой.
  4. А вот логическое ударение выполняет роль акцента, то есть, оно акцентирует внимание слушателя на какой-либо отдельной фразе, слове или вводной конструкции в предложении.

Что представляет собой интонация в английском языке?

А вот в английском наиболее главным и основным компонентом интонации является тон. Например, это предложения или с вопросом, или с утверждением, или даже с просьбой. Его делят на восходящий (Rise) и нисходящий (Fall). Так что интонация здесь бывает только этих двух видов, и употребляется она в разных случаях. В каких, будет рассказано ниже.

Нисходящая интонация (Fall)

Один из видов интонации в английском языке — нисходящая. На английском она называется Fall. Если изобразить этот вид интонации графически, получится постепенная линия или лесенка, идущая вниз. Соответственно голос также идет на спад. Но в каких случаях употребляется нисходящая интонация в английском языке?

По теме: 5 необычных утренних ритуалов, которые изменят вашу жизнь

  • Повествование, сообщение какой-либо информации.

В таких предложениях интонация падает. Давайте приведем пример, чтобы стало понятнее. The Earth goes round the Sun. — Земля вращается вокруг Солнца. В данном предложении именно к его концу голос немного падает вниз. Попробуйте прочитать это предложение вслух с нисходящей интонацией.

  • Утвердительное предложение, какой-либо утвердительный ответ.

Имеется ввиду утверждение, которое что-либо подтверждает. К примеру: That’s right. Переводится как «верно». Здесь интонация нисходящая, идет с понижением голоса к концу предложения.

  • Предложения, которые выражают приказ или какое-либо указание, а также побуждают что-либо делать.

В таком случае, как и в предыдущих примерах, интонация тоже нисходящая. Let’s do it. — Давайте это сделаем. Это еще один пример нисходящей интонации в английском языке.

  • Специальные вопросы.

Вопросы вроде «What is your name?» читаются именно с нисходящей интонацией, даже несмотря на то, что это вопросы.

Восходящая интонация (Rise)

Другой вид интонации — восходящая — в английском языке имеет название Rise. Особенность этого вида — будто бы незаконченность предложения. В каких случаях она присутствует? Подробно разберем каждый из них с конкретными примерами.

  • В общих вопросах.

Здесь всегда присутствует восходящая интонация. Do you like tea? — Нравится ли вам чай? Даже в русском в подобных вопросах мы повышаем голос к концу предложения. В английском происходит примерно тоже самое.

  • Слова прощания и приветствия.

Такие слова всегда читаются с восходящей интонацией в английском языке. Bye bye! — Пока — пока! Good bye! — До свидания! Hi! — Привет! Good morning! — Доброе утро!

  • Какая либо просьба со стороны говорящего.

Просьбы, вопросы вроде «могу ли я» употребляются именно с восходящей интонацией. May I come in? — Могу ли я войти? Can I open the window? — Могу ли я открыть окно? Интонация в вопросах английского языка, содержащих просьбу, всегда восходящая.

  • Ответы на просьбу, предложения с вежливостью.

Читаются с восходящей интонацией. На вопрос в предыдущем примере «May I come in? — Могу ли я войти?» можно ответить: Come in! — Проходите, входите. В таком случае короткий ответ имеет восходящую интонацию.

Интонация, состоящая одновременно из понижения и повышения голоса (Fall-Rise)

Такой вид интонации в английском языке принято называть Fall-Rise Intonation. В русском языке нет ничего подобного, но становится понятно со временем, на практике.

Но как правильно читать с нисходяще-восходящей интонацией? Представьте себе погружение в воду, углубление и постепенное возвышение звука. Сначала звук погружается под воду, а затем вдруг выныривает. При погружении — звук понижается, а при выныривании наружу — повышается вновь. Примерно тоже самое происходит с Fall-Rise Intonation в английском языке.

Сначала, возможно, вам будет не понятно. Попробуйте послушать речь англоязычных людей и уловите эту интонацию в их речи.

В качестве примера приведем некоторые предложения. Начнем с более легкого варианта, где в одном предложении (слоге) голос сначала понижается, а в следующем вновь повышается.

  • That’s right. I will. — Все верно. Я буду (например, буду на вечеринке и т. д.)

В этом случае right произносится с нисходящей интонацией, а на отрезке I will голос становится выше.

По теме: Микки Руни: биография, награды, личная жизнь

Подобная интонация может встречаться и в предложениях, когда между понижением и повышением голоса есть некоторое расстояние. В таких предложениях чувствуется неуверенность или некоторое сомнение со стороны говорящего.

  • I’m not sure if they win… — Я не уверен, выиграли ли они…
  • I think they are other ways… — Я думаю, есть и другие пути…

Первая часть предложения (I’m not sure) читается с нисходящей интонацией, а вторая (if they win) — с восходящей.

В вопросах английского языка интонация разная. А вот в разделительных всегда присутствует нисходяще-восходящая интонация. Попробуйте прочитать следующее предложения с верной интонацией:

  • She is a doctor, isn’t she? — Она врач, не так ли?
  • He is a hard-worker, isn’t he? — Он трудоголик, не так ли?
  • Sue didn’t come, did she? — Сью не пришла, не так ли?
  • Mary have learned it, haven’t she? — Мэри это выучила, не так ли?

В первой части до запятой происходит постепенное понижение звука, а вот во второй части, содержащей вопрос, уже восходящая интонация.

Со временем станет понятно, как создать правильную интонацию в английском языке в предложении, содержащем понижения и повышения голоса. Fall-Rise Intonation используется также в предложениях, выражающих нотку сомнения, мягкости, неуверенности в ответе. Обычно это мягкий ответ на какой-либо вопрос. Взгляните на пример:

  • I think you like this book! — Not really. — Я думаю, тебе нравится эта книга! — Не совсем.

В данном предложении именно ответ Not really читается с нисходяще-восходящей интонацией.

Такая же интонация нередко используется в предложениях, в которых наблюдается какое-либо противопоставление. В этих случаях в первой части слышится нисходящая интонация, во второй — восходящая.

I want to learn Chinese, but not now. — Я хочу изучать китайский язык, но не сейчас.

I’d like to go with you, but I have so much work today! — Я бы так хотел пойти с вами, но у меня слишком много работы на сегодня!

Повышение и постепенное понижение голоса (The Rise-Fall)

Еще один из типов интонации в английском языке, встречающийся здесь — это восходяще-нисходящая интонация, когда звук сначала повышается, а потом резко убывает. В английском языке она получила название The Rise-Fall.

Такая интонация используется редко, но в предложениях с ней чувствуется возбуждение, волнение, возбужденность.

Логическое ударение

Как и в русском, в английском иногда может создаваться акцент на какое-то определенное слово, в котором и заключается основной, важный смысл любого предложения. От ударения и интонации в английском языке меняется смысл предложения. Взгляните на примеры, и все поймете.

  • Ben bought apples, not pineapples. — Бэн купил яблоки, не ананасы. Попробуйте выделить с помощью интонации слово apples. Купил именно ЯБЛОКИ, а не ананасы.

Так же в этом предложении можно выделить частицу not. Логическое ударение ставится там, где его хочет поставить говорящий.

Интонационная шкала

Изучив тоны, можно перейти к интонационным шкалам. Они представляют собой системы, которые помогают понять фонетические особенности английского языка. Существует несколько основных интонационных шкал.

  1. Gradually Descending Stepping Scale + Low Fall. Такое сложное название характеризует шкалу, часто используемую в повествовании. Безударные слоги на той же высоте, что и слоги с ударением. Интонация здесь падает к концу каждого предложения.
  2. Broken Descending Stepping Scale + Low Fall. Примерное тоже самое, что и предыдущее, но здесь некоторые слоги специально выделяются, образуя некоторый подъем.
  3. Sliding Scale + Fall-Rise. Характерно для разговорной речи, повседневного общения. Тон нисходящий. Тон начинается на ударных слогах и дальше продолжаются уже на слогах без ударения.
  4. Scandent Scale + Low Rise. Обычно эта схема используется для того, чтобы как-то кого-то похвалить или, наоборот, утешить. При этом тон колеблется, то повышаясь на безударных, то понижаясь на ударных.
  5. Ascending Stepping Scale + High Fall. В этой схеме на некоторых словах особенно заостряется внимание. на ударные слоги оказывается особенное внимание.
  6. Ascending Stepping Scale + High Rise. Схема с акцентом, на котором и построено предложение, сама схема передает важность информации.
  7. Low Level Scale + Low Fall. Все звуки находятся будто внизу, тем самым передавая собеседнику свою враждебность.
  8. High Level Scale + High Fall. А здесь, наоборот, все звуки высокие. При использовании этой схемы чувствуется приподнятое настроение, положительные эмоции.

Добрый день, дорогие друзья!

Как можно легко вычислить русского за границей? Правильно, по его безэмоциональной речи. Смешно? А ведь правда. Интонация в русском и английском языках значительно отличается. Русский кажется не таким экспрессивным, у нас так отчетливо не выделяются в речи отдельные слова.

Из этой статьи Вы узнаете:

Интонация в английском и русском

Как же это исправить и звучать, как самый настоящий англичанин? Сегодня я расскажу Вам, почему так важна интонация в английском языке.

Неужели без нее нельзя?

Для тех, кто, может быть, не понимает, о чем я, объясню. Интонация – это то, как мы выделяем в своей речи определенные слова, повышаем или понижаем голос. В каждом языке она своя, и, когда мы говорим на своем родном, даже не задумываемся о ней. Так ли важно заучивать всё это? Не достаточно ли просто запомнить слова? Нет. Коммуникативную значимость могут продемонстрировать следующие примеры:

Например, такое простое слово, как really (действительно). Если сказать его с восходящим тоном, то можно выразить свое удивление, с нисходящей – недоверие, сарказм. Вы повторяли наш про местоимения?

Итак, как Вы заметили, она бывает восходящая (когда голос повышается в конце предложения или фразы) и нисходящая (когда голос понижается). Кстати, я уже рассказывала, как научиться понимать .

Восходящая интонация

  1. Теперь давайте разберем подробно все функции интонации в английском с примерами.
    В вопросительных предложениях. Здесь существует два вида. В вопросах, которые имеют wh- слова (what, when, why, where, who, which, how) она нисходящая. Например, Why didn’t you come to school yesterday? (Почему ты не пришел в школу вчера?) When is Russia playing football? (Когда Россия играет в футбол?).
  2. В альтернативных (тех, на которые можно ответить «да» или «нет») она, наоборот, восходящая: Do you like ice-cream? (Ты любишь мороженое?) Have you ever been to Spain? (Ты когда-нибудь был в Испании?).

Чтобы было понятнее, продемонстрирую вам схему на картинке:

Схема интонации

Стрелка указывает на то, где нужно понизить или повысить голос, сделать меньшее ударение, использовать правильно .

В разделительных вопросах можем встретить два вида. Если она восходящая, это значит, что говорящий не уверен в своих словах, и ждет подтверждения от собеседника. Например, I took my keys, didn’t I? (Я взял свои ключи, не так ли?)
Если тон падает в конце предложения, значит, говорящий уверен в своих словах и просит собеседника согласиться с ним: It’s a beautiful day, isn’t it? (Прекрасный день, не так ли?)

В школе speakasap.com вас научат говорить правильно! Зачем теория, если всем необходима практика? Начните говорить уже после первых уроков. Общайтесь, знакомьтесь, отправляйтесь в путешествия — вас обязательно поймут!

Интонация в разделительных вопросах

В утверждениях, как правило, ударение падает: Simon has got a big house in the country (У Саймона есть большой дом в деревне). Но, если Вам нужно выделить какую-либо важную информацию, тогда делаем акцент на этом слове. Кстати, правильная интонация важна будет, если захотите сдавать международный на английском. Экзаменаторы это оценят по достоинству.

Одно и то же предложение может иметь разный смысл. Сравните:
The dog is in the bedroom (Собака в спальне). Делая акцент на слове «собака» вы имеете в виду, что в спальне собака, а не кто-либо другой.

  1. Возможно, ей нельзя там находиться.
    The dog is in the bedroom. Выделяя в речи слово «спальня» вы акцентируете внимание, что собака там, а не на кухне или в коридоре. Может быть, вы её не могли найти.
  2. При перечислении используем восходящий тон, и только на последнем слове он падает: I bought some shoes, trousers, socks, a skirt and a jacket (Я купила ботинки, брюки, юбку и пиджак).
  3. После вводных слов мы повышаем тон предложения: However, I really liked the show (Однако мне очень понравилось шоу).
    Также является одним из способов выражения вежливости.

Вежливые слова, такие как please, thank you и т.д. выделяются более высоким тоном. Например, Could you pass me the salt, please? (Подай мне соль, пожалуйста).

Поймут ли англичане американцев?

Конечно же, поймут. Но нам, изучающим, даже невооруженным глазом будет видно, что языки звучат по-разному. Поэтому следует обратить внимание на особенности интонации американского варианта английского. Как правило, американский звучит более монотонно и медленно, чем британский. В британском же варианте наблюдается более резкий переход от высокого тона к низкому и обратно. Можно ли английский быстро с нуля?

Не забудьте подписаться, чтобы ничего не пропустить и получить в подарок — разговорник по английскому, немецкому и французскому языку. В нем есть русская транскрипция, поэтому, даже не зная языка, можно с легкостью освоить разговорные фразы.

Он звучит более экспрессивно. Именно поэтому некоторые изучающие признаются, что им гораздо легче понять американскую речь, смотреть американские фильмы. Поэтому, если вы адаптируете свой слух вначале под более сложный, британский, вариант, понять американский Вам не составит никакого труда.

Итак, чтобы усвоить правила интонации в английском, выполняйте следующие упражнения:
Найдите видео с субтитрами в интернете и старайтесь копировать то, что Вы слышите. Обращайте внимание на правильную интонацию, скорость и акцент при чтении субтитров.



Преувеличивайте! Старайтесь акцентировать всё больше, чем требуется, повышать голос, быть экспрессивнее. Таким образом, Вы автоматически начнете говорить с большим выражением.



Еще один полезный совет, который поможет при обучении английского языка – записывать свой голос на диктофон. При прослушивании постарайтесь ответить на вопросы: звучит ли Ваш голос естественно? Передали ли Вы ваши чувства? Передали ли Вы ту эмоцию, которую имели в виду?

Другие полезные советы по обучению иностранным языкам читайте в блоге Viva Европа. Также Вы найдете здесь много интересной информации о странах европейского континента.

С Вами была я, филолог английского языка, Екатерина Мартынова.
Желаю всем хорошего настроения!

Многие, пожалуй, удивятся, узнав, что носителям английского языка русская речь кажется монотонной и неэмоциональной. На самом деле, все просто: в английском предложении фиксированный порядок слов, а поэтому интонация – это чуть ли не единственный способ передать оттенки смысла предложения и расставить логические акценты.

А это значит, вы можете превосходно знать английскую лексику и грамматику, но только умение пользоваться интонационной системой английского поднимет ваш уровень владения языком до свободного.

ПОЧЕМУ ВАЖНО ЗНАНИЕ АНГЛИЙСКОЙ ИНТОНАЦИОННОЙ СИСТЕМЫ?

Причина № 1 : Согласно исследованиям, смысл произносимой фразы на 80% считывается за счет невербальных средств общения – жестов и мимики, на 15% – за счет интонации и только на 5 % – за счет слов.

Причина № 2 : Если не владеть нормами «говорения» на английском, то вы рискуете быть непонятым или неверно понятым своим собеседником. Стоит произнести одну и ту же фразу с разной интонацией, и вы получите совершенно противоположные оттенки смысла. А ведь для того чтобы стать полноправным бизнес-партнером или достойным сотрудником за рубежом, нужно быть на одной эмоциональной волне с собеседником.

Причина № 3 : Неумение использовать характерную для английского интонацию в два счета (точнее сказать, в два предложения) выдает в вас иностранца! Получается, что английские слова и предложения произносятся с русской интонацией. Для тех, кому английский язык родной, такая речь звучит по меньшей мере странно.

!Интересно , что есть и обратное явление. Понаблюдайте за некоторыми дикторами и телеведущими. Те из них, кто в совершенство владеет английским и регулярно общается на нем с носителями языка, могут и в русской речи использовать английские логическое ударение с его интонационными «взлетами» и «падениями», совершенно чуждыми русскому языку.

О ЛОГИКЕ И СМЫСЛЕ

Говоря на русском языке, мы, конечно, не задумываемся о том, какую интонацию использовать в тот или иной момент. Для нас это так же просто, как дышать или ходить. А вот теперь представьте, что вам нужно встать на «новые рельсы». Для начала запомним две простые вещи об английской интонации:

  • Логическое ударение (то есть акцент на каком-либо слове в предложении) есть и в русском, и в английском языке. Только в русском оно служит для выделения смыслового центра (то есть самого важного) в предложении, а в английском – в большей степени для выражения эмоций.
  • Так уж сложилось, что в английском языке самая важная или новая информация содержится в конце предложения, а потому смысл высказывания зависит именно от того, как вы произнесете эту финальную фразу. Вот об этом поподробнее.

ВВЕРХ – ВНИЗ: «ЛЕТАЕМ» НА ПРОСТОРАХ АНГЛИЙСКОГО!

В интонационной системе английского языка выделяют два основных тона:

  • нисходящий
  • восходящий

НИСХОДЯЩИЙ тон (Falling Tone) представляет собой постепенное понижение тона голоса на ударных слогах, причём на последнем слове голос может довольно резко «опуститься» вниз.

Запомните : Нисходящий тон - это тон категоричного утверждения, законченности, определённости. Он употребляется чаще всего в восклицательных, кратких повествовательных предложениях, а также в приветствиях и приказаниях.

Например : Come to ? me (нисходящая интонация делает эту простую фразу почти приказом)

ВОСХОДЯЩИЙ тон (Rising Tone) – антипод нисходящего: первый ударный слог произносится на довольно низком уровне, а к последнему слову тон заметно повышается.

Запомните : Восходящий тон - это тон неуверенности, незаконченности, неопределённости, сомнения. С восходящим тоном произносятся просьбы, вежливые обращения, общие вопросы, которые требуют односложных ответов «да/нет». А еще этот тон неформального общения.

Например : Do you like ? chocolate?

!Интересно : Приветствие в английском языке произносится с нисходящим тоном (Good ? morning). Восходящий тон в этом случае будет звучать фамильярно. А вот «формулы прощания», напротив, произносятся чаще всего с восходящим тоном: «Good ? bye». Вот такие интонационные тонкости!

Учимся на раз-два-три!

Что быстрее «вникнуть» в тонкости английского произношения, воспользуйтесь тремя советами:

СОВЕТ № 1 : Смотрите фильмы, сериалы, телепередачи на английском. Кстати, далеко не лучшимипомощниками в обучении интонационным тонкостям английского будут:

  • песни на английском , так как интонация в них далека от разговорной и подчинена ритму итемпу мелодии;
  • новостные сюжеты на английском , поскольку скорость произнесения текста в них порой внесколько раз превышает нормы разговорной речи (вы попросту не сможете уловить тонкиеинтонационные нюансы).

СОВЕТ № 2 : Регулярно проходите аудирование. Записи для аудирования на английском создаются в учебных целях, а потому они произносятся четко, внятно и довольно медленно.

СОВЕТ № 3 : Проработайте этот вопрос с педагогом, причем полезными будут как индивидуальные, таки групповые занятия (в некоторых случаях групповые занятия будут даже более эффективными: услышать собственную интонационную ошибку бывает порой непросто, а вот чужие слышатсямгновенно). Лучше заниматься с педагогом, для которого английский язык является родным: он сможет научить вас всем тонкостям английского произношения .

Мягкого интонационного «полёта»!

Greetings, ladies and gentlemen! В сегодняшней статье мы рассмотрим функции интонации в английском языке, разберем основные правила интонации в различных видах предложений с примерами, и научимся правильно использовать интонацию в речи.

Что такое интонация в английском языке?

Интонация (intonation english) — последовательное повышение или понижение голоса. При помощи интонации можно придать предложению смысловую нагрузку и эмоциональную выраженность слову или выражению. При правильной интонации можно создать положительный эмоциональный фон во время коммуникации.

Функции интонации в английском языке

Во-первых, интонация, в добавление к вербальному, передает еще и дополнительный смысл сказанного, а также настроение человека, его отношение как к собеседнику, так и к обсуждаемому вопросу.

По интонации можно определить, насколько человек вежлив, заинтересован в общении, воодушевлен или раздражен и т.д. Также в зависимости от интонации может поменяться и смысл самого высказывания.

Всем известен пример: «казнить нельзя, помиловать», который можно произнести с другой интонацией и получится «казнить, нельзя помиловать».

Во-вторых, интонация играет свою роль как часть общего впечатления — на международных экзаменах интонация влияет также на оценку по части «Speaking». Учитывается параметр «fluency» (беглость) — интонация является его неотъемлемой частью.

Основные правила интонации с примерами

Начнем мы с того, из чего состоит интонация. Ее основными составными компонентами являются:

  • мелодика речи , которая осуществляется повышением или понижением голоса во фразе (сравните произношение повествовательного и вопросительного предложения);
  • ритм речи , т.е. чередование ударных и безударных слогов;
  • темп , т.е. быстрота или медленность речи + паузы между речевыми отрезками (сравните речь с медленную и речь скороговоркой);
  • тембр , т.е. звуковая окраска, придающая речи те или иные эмоционально-экспрессивные оттенки (тембр «веселый», «игривый», «мрачный» и т.д.);
  • фразовое и логическое ударение , служащее средством выделения отдельных слов в предложении.

Как уже говорилось, в английском языке основным является тон в конце предложения. Это помогает выразить предложение в качестве просьбы, утверждения, вопроса или приказа .

В английском языке интонацию делят на 2 вида: восходящую (Rise) — повышение голоса вверх и нисходящую (Fall) — понижение вниз.

  • Нисходящую интонацию в английском языке используют в следующих случаях:

Повествование. Предложения, в которых сообщается информация. Интонация идет вниз.

This is a (voice down) dog .
Of (voice down) course .
Let’s (voice down) go .
What’s your (voice down) name ?

В восклицательном предложении. Понижаем интонацию.

How (voice down) interesting !

  • Восходящую интонацию можно услышать в таких предложениях:
Do you like reading (voice up) books ?

Прощание . Произноситься с повышением.

Просьба в форме вопроса произносится с повышающейся интонацией.

Can I open the (voice up) door ?

Просьба и вежливые предложения . Повышение голоса.

После вводных слов и наречий в начале предложения.

Sometimes (voice up) I read books .

Признак восходящей интонации — некатегоричность, в некоторых случаях даже незаконченность высказывания.

Нисходящая интонация обычно понижается лесенкой после каждой группы слов в предложении.

Существует еще один вид интонации — «Fall-Rise Intonation ».

«Fall-Rise», как видно из названия, состоит из двух элементов: падения и подъема голоса. Иногда это происходит в пределах одного звука (это труднее всего изобразить русскоговорящему человеку, но с практикой такое умение приходит):

No (fall). Well (rise) ...

Гораздо проще произнести предложение, если «fall» и «rise» находятся в соседних слогах:

All right . I will .

Наконец, возможны и такие ситуации, когда «fall» и «rise» разделены несколькими безударными слогами:

It was n"t really ne cessary ...

Здесь первый выделенный слог произносится с понижением, а второй с повышением тона.

Такой вид интонации вам понадобится, если вы желаете:

  • поправить говорящего и сделать на этом акцент (т.е. важно подчеркнуть правильную информацию):
I believe they are coming on Thursday. - Friday .
She said they were going to Switzerland. - To Sweden , actually.
They have been married for ten years. - For twelve .
  • мягко возразить :
Are you ready? - I am afraid not .
You enjoyed the film, didn"t you? - Not very .
The test was difficult, wasn"t it? - Not quite .
They are best friends, aren"t they? - Not really .
You haven"t seen anyone, have you? - Not exactly .
  • высказать сомнение, предположение :
Where is he now? - He might be at home .
What are you doing tonight? - I might go to the cinema .
Why did she leave early yesterday? - She might have been tired .
Who ordered pizza? - It might be John .

  • выразить противопоставление :
I like coffee, but not in the evening .
They want to come, but not today .
I"d love to play tennis, but not tomorrow .
We visit our relatives, but not every week .
  • уточнить информацию с помощью разделительного вопроса:
The book is on the shelf , isn"t it? - It"s on the table.
He is studying Spanish , isn"t he? - Italian, actually.
The children are at school , aren"t they? - They are in the playground.
We left at 5 , didn"t we? - At 5.30.


Как правильно использовать интонацию

Самый лучший способ освоения правил интонации в английском языке — практика. Слушайте речь носителей , подражайте им. При регулярных занятиях или беседах вы сможете быстро понять и запомнить принципы правильного интонирования.

Очень важно выбрать квалифицированного преподавателя . Безусловно, это должен быть носитель английского. Проблема в том, что сегодня во многих городах страны на должность педагогов берут иностранцев с совершенно другой специальностью.

Именно поэтому лучше выбрать занятия по Скайпу с человеком , который имеет необходимую квалификацию и знания, чтобы преподавать.

Практикуясь в интонации, рекомендуется как можно больше читать вслух с учетом правил интонации. Важно не бояться прилагать дополнительные усилия к своему произношению и тону при чтении. А еще лучше — записывать себя на диктофон и прослушивать — сразу на лицо будут все ошибки и достижения.

Поначалу, возможно, слышать себя со стороны будет немножко смешно. Однако со временем ваша интонация будет существенно отличаться качественным произношением. На английских веб-ресурсах можно найти довольно много различных упражнений.

Большинство студентов изучает только произношение отдельных слов, хотя очень большую роль играет то, с какой интонацией они будут произнесены в предложении. В английском настроение сильно связано с произношением. С каким настроением произнесете предложение, так оно и будет восприниматься.

Заключение

Изучив принципы интонации английского языка, вы не только сможете красивее и лучше говорить, но и качественно понимать английскую речь на слух. Для вас не будут казаться непонятными дикторы с канала BBC, например.

Старайтесь больше практиковаться, говорить и читать с интонацией. Уже после нескольких тренировок уровень вашего произношения существенно вырастет, и вы сможете смело записаться на прием к самой королеве!

Good luck with your English!

Большая и дружная семья EnglishDom